ဆရာေဒါက္တာစိုးသန္း၏ "အလြယ္ဆံုး အဂၤလိပ္စကားေျပာ လမ္းညႊန္" မွ ကူးယူေဖာ္ျပသည္။

ဆရာေဒါက္တာစိုးသန္း၏ "အလြယ္ဆံုး အဂၤလိပ္စကားေျပာ လမ္းညႊန္" မွ ကူးယူေဖာ္ျပသည္။



Husband : What's the matter, dear?
                    ဘာျဖစ္သလဲ၊ အခ်စ္ေရ။

Wife        : I've got a headache.
                  ကၽြန္မေခါင္းကိုက္ေနတယ္။

Husband : Then why are you rubbing your ankle?
                   ဒါျဖင့္ ဘာလို႔ေျခမ်က္စိကို ပြတ္ေနရတာလဲ။

Wife        : I think I've sprinted it.
                 ေျခမ်က္စိ လည္သြားတယ္လို႔ ထင္တာပဲ။

Husband : But why are wearing that bandage on your hand?
                   ဒါဆို ဘာလို႔ လက္မွာ ပတ္တီးႀကီး စည္းထားရတာလဲ။

Wife        : I scalded myself with the hot water from the kettle.
                  ကရားထဲက ေရေႏြးပူေတြနဲ႔ အပူေလာင္ထားလို႔။

Husband : Is that why you're sneezing?
                   ဒါေၾကာင့္ မင္းႏွာေခ်ေနတာလား။

Wife       : Don't be silly. I've got a cold.
                 မေၾကာင္စမ္းပါနဲ႔။ ကၽြန္မ အေအးမိေနတယ္။

Husband : Is that why your face is swollen?
                   အဲဒါေၾကာင့္ မင္းမ်က္ႏွာ ေရာင္ကိုင္းေနတာလားဟင္။

Wife       : No, I've got toothache.
                 မဟုတ္ပါဘူး၊ ကၽြန္မ သြားကိုက္ေနလို႔။

Husband : But what are those spots on your neck?
                   ဒါနဲ႔ မင္းလည္ပင္းေပၚမွာ ဘာအစက္အေျပာက္ေတြလဲ။

Wife       : Can't you see? I've got a rash.
                 ဒီမွာ မေတြ႕ဘူးလား၊ အင္ျပင္ေတြ ထြက္ေနတာ။

Husband : And what's that swelling on your arm?
                  ေနာက္ၿပီး လက္ေမာင္းမွာ ေရာင္ေနတာက ဘာျဖစ္တာလဲ။

Wife       : I've been stung by a bee.
                 ပ်ားတုပ္ခံလိုက္ရလို႔။

Husband : Well, why don't you go to the doctor?
                  ဒါျဖင့္ ဆရာဝန္ဆီ ဘာလို႔ မသြားတာလဲ။

Wife       : How can I? My feet are numb. Besides, I feel dizzy.
                  ဘယ္လိုသြားႏိုင္မွာလဲ။ ကၽြန္မေျခေထာက္ေတြ ထံုက်ဥ္ေနတယ္။ ၿပီးေတာ့ ေခါင္းလည္းမူးေနတယ္။

Husband : You've got a headache, a sprained ankle, a scalded hand, a cold, toothache, a                           rash, a bee sting, numb feet and you feel dizzy. Is there any part of your body                           that's still OK?
                   မင္း ေခါင္းကိုက္တယ္၊ ေျခမ်က္စိ လည္သြားတယ္၊ လက္ ေရေႏြးပူေလာင္တယ္၊ အေအးမိတယ္၊ သြားကိုက္တယ္၊
                   အင္ျပင္ ထြက္ေနတယ္၊ ပ်ားတုပ္ခံရတယ္၊ ေျခေထာက္က်ဥ္တယ္၊ ၿပီးေတာ့ ေခါင္းလည္းမူးေသးတယ္။                                        မင္းခႏၶာကိုယ္မွာ ဘာမွမျဖစ္တဲ့ေနရာမ်ား ရွိေသးရဲ႕လားဟင္။

Wife      : Yes, my eyes. I can see you laughing at me.
                ရွိတာေပါ့၊ ကၽြန္မ မ်က္လံုးေတြေလ။ ရွင္ ကၽြန္မကို ဟားေနတာ ျမင္ေနရတယ္ရွင့္။

Comments

Popular posts from this blog

"နှာဘူးကို English လို ဘယ်လိုပြောမလဲ" (ဒေါက်တာစိုးသန်း)

Some Current Myanmar Slangs and Their English Equivalents (Dr. Soe Than)

အင်္ဂလိပ်မှ မြန်မာသို့ တိုက်ရိုက်ဖလှယ်နိုင်သည့် Idiom အသုံးကောင်းလေးများ (၁) (ဒေါက်တာစိုးသန်း)