ဒေါက်တာစိုးသန်း၏ စကားလည်းကြွယ်စေ နားလည်းလည်စေ (၁) မှ....
၁။ Long story short
လေမရှည်ဘဲ တိုတိုနဲ့လိုရင်းပြောရမယ်ဆိုရင်
to make a long story short လို့လည်းသုံးတယ်။ ဒါလေးကို တခုခုအကြောင်း ပြန်ပြောပြနေရင်းနဲ့ ဝါကျ အစမှာထားပြီး အတိုချုပ်ပြောရင်သုံးတယ်။
Long story short, I was young and foolishly in love back then.
တိုတိုပြောရရင်ကွာ အဲဒီတုန်းက ငယ်သေးတော့ အချစ်ရူးပေါ့။
၂။ At the end of the day
အဆုံးမှာတော့၊ အားလုံးကိုခြုံငုံစဉ်းစားကြည့်ရင်၊ အဆုံးကျတော့
At the end of the day, whatever I say doesn't matter. We just have to do what the boss says.
အပြီးသတ်ကျတော့ ငါဘာပြောပြော အရေးမပါပါဘူး၊ သူဌေးပြောတာပဲ လုပ်ကြရမှာ။
၃။ Put it there!
နိုင်ငံခြားသားတစ်ယောက်နဲ့ အလုပ်စကားပြောနေရင်း သူက Put it there လို့ပြောရင် ဘာလုပ်ရမှာလဲ....
လုပ်ငန်းကိစ္စဆွေးနွေးတာ သဘောတူလို့ shake hands လက်ဆွဲနှုတ်ဆက်ခိုင်းတာ။ It's a deal! အလုပ်ဖြစ်ပြီဆိုတဲ့ သဘော။
လူငယ်တွေ high five လက်ဝါးရိုက်ကြရင်လည်း Put it there လို့ပြောကြတယ်။
၄။ Do you get that a lot?
Yes, I get that a lot.
ဒီမေးခွန်းက ဘာကိုမေးချင်တာလဲ.....
မင်းကို လူတွေက အဲဒီလိုပြောကြလား၊ မှတ်ချက်ချကြလား...လို့ဆိုလိုတာ။ ဥပမာကိုကြည့်ပါ။
I think you look like that new Korean actor.
မင်းဟိုကိုရီးယားမင်းသားသစ်နဲ့ရုပ်ချင်းဆင်တယ်။
Yes, people say that.
ဟုတ်၊ ပြောကြတယ်။
Do you get that a lot?
လူတွေမင်းကို တွေ့တိုင်းအဲလိုပြောကြလား။
Yes, I get that a lot.
ဟုတ်။ အရမ်းပြောကြတယ်။
၅။ To be honest
အမှန်အတိုင်းပြောရရင်၊ ရှင်းရှင်းပြောမယ်ဆိုရင်
ဒီအသုံးကို ဝါကျအစမှာထားပြီး ကိုယ့်ရဲ့ ထင်မြင်ချက်ကို ဆက်ပြောပါ။ Frankly speaking လည်းအသုံးများတယ်။ ရက်ရက်စက်စက် မှန်နေပေမယ့် နားအဝင်ဆိုးမဲ့စကား မပြောခင် ဝါကျ အစမှာ To be brutally honest with you, .....လို့လည်းသုံးကြပါတယ်။
To be honest, I never liked that guy from day one.
အမှန်အတိုင်းပြောရရင် ငါ ဒီဘဲကို စတွေ့ကတည်းက သဘောမကျခဲ့ဘူး။
ဒီလိုသိထားသင့်တဲ့ ဝါကျအစ နဲ့ အဆုံးတို့မှာ အဖွင့် အပိတ်သုံးရတဲ့ expressions လေးတွေအများကြီးပါ။ ဒါလေးတွေသိမှပဲ communication ဟာ smooth ဖြစ်မှာပေါ့။
အချိန်ယူပြီး ဆက်ရေးပါဦးမည်....
မေတ္တာဖြင့်
ဒေါက်တာစိုးသန်း
Comments
Post a Comment