တစ်၏စွမ်းအား (အမည်မသိစာဆို) Translated by Dr.Soe Than
တစ်၏စွမ်းအား
(အမည်မသိစာဆို)
The Power of One
(Anon)
သီချင်းတစ်ပုဒ်ကြောင့် မီးဟုန်းဟုန်းတောက်ခဲ့တယ်
A song caused a blazing fire.
ပန်းတစ်ပွင့်ကြောင့် စိတ်ကူးတွေပွင့်ထွက်ခဲ့တယ်
A flower could bring about epiphanies.
သစ်ပင်တစ်ပင်ကြောင့် သစ်တောကြီးဖြစ်ခဲ့တယ်
A tree could form a forest.
ငှက်တစ်ကောင်ကြောင့် နွေဦးရောက်တာသိခဲ့တယ်
A bird presaged the arrival of spring.
အပြုံးတစ်ခုကြောင့် မိတ်ဆွေတွေဖြစ်ခဲ့တယ်
A smile could forge friendships.
လက်ခုပ်သံတစ်ချက်ကြောင့် စိတ်ဓာတ်တွေတက်ကြွခဲ့တယ်
A hand clap helped boost our morale.
ကြယ်တစ်ပွင့်ကြောင့် သင်္ဘောတွေလိုရာကို ရွက်လွှင့်နိုင်ခဲ့တယ်
A star enabled ships to set sail on their voyages.
စကားလုံးတစ်လုံးကြောင့် ပန်းတိုင်ကို အခြေချနိုင်ခဲ့တယ်
A word helped us to cross the finishing line.
မဲတစ်ပြားကြောင့် လူမျိုးတစ်မျိုးလုံး ပြောင်းလဲခဲ့တယ်
A ballot brought about change in the entire nation.
နေရောင်ခြည်တစ်ကွက်ကြောင့် တစ်ခန်းလုံးလင်းခဲ့တယ်
A spark of sunlight could lit up the entire room.
ဖယောင်းတိုင် တစ်တိုင်ကြောင့် အမှောင်ကို ပျောက်စေခဲ့တယ်
A mere candle could expel darkness.
ရယ်သံတစ်ချက်ကြောင့် ပူဆွေးမှုတွေပျောက်ခဲ့တယ်
A merry laughter drove away sorrows.
ခြေတစ်လှမ်းကြောင့် ခရီးတစ်ခုကို အစပြုခဲ့တယ်
A single step marked the beginning of a journey.
စကားတစ်လုံးကြောင့် ဆုတောင်းမှုကိုစခဲ့တယ်
A word began the prayer.
မျှော်လင့်ချက်တစ်ခုကြောင့် စိတ်ဓာတ်တွေ မြင့်တက်စေခဲ့တယ်
A hope emboldened our spirits.
ထိတွေ့မှုတစ်ခုကြောင့် သတိပြုစေခဲ့တယ်
A touch raised our awareness.
အသံတစ်သံကြောင့် ဉာဏ်ပွင့်စေခဲ့တယ်
A sound enlightened us all.
နှလုံးသားတစ်ခုကြောင့် အမှန်တရားကိုသိစေခဲ့တယ်
A heart helped us see the truth.
ပြီးတော့
And then,
ဘဝတစ်ခုက ငါတို့အားလုံးကို ကွဲပြားခြားနားမှုတွေဖြစ်စေခဲ့တယ်။
a being helped make all the difference for us.
-----------------------------------------------------------
*Burmese Text Credit: ဆရာဦးတင်ညွန့်၏ဆောင်းပါးတွင်ဖော်ပြထားသည့်ကဗျာ။
*Picture credit:
Artist Tin Aung Kyaw
Copied
မြန်မာပြည် ငြိမ်းချမ်းပါစေ .
Watercolor
15"x21"
Collection by E.lan Aung Aung
*Translation: Soe Than
Comments
Post a Comment