ကဗျာ
ကိုမင်းကိုနိုင် ရဲ့စာကိုကြိုက်လို့ဘာသာပြန်လိုက်တယ်။
မြန်မာ အတွေးကို အင်္ဂလိပ်လို ဘယ်လိုဘာသာပြန်တယ်ဆိုတာကို ဘာသာပြန်တာဝါသနာပါတဲ့ ဒီက စာဖတ်သူတချို့နဲ့မျှဝေချင်တာကြောင့်သာဖြစ်တယ်။ နိုင်ငံရေး political affiliation နဲ့မဆိုင်ပါဘူး။
In this mundane life where...
- the blind man has to apologize
but it's the spectacles that ran into the other;
- echoes always rattle out louder
than the man-made sounds;
- ripples outnumber the pebbles
that dropped into water;
- what's more,
the amount of this life-loan
is far greater upon paying back
than when it was taken.
Translated by Soe Than
Comments
Post a Comment